Por qué hay jóvenes que eligen “quedarse tumbados” 年轻人为什么选择“躺平”

Como respuesta a la presión social y laboral, en el epsodio 4 hablamos de jóvenes que eligen ir a oficinas donde fingen trabajar por una cuestión de apariencia, como hablamos en esta entrada del blog.

Pero no es la única respuesta: hoy hablamos de un fenómeno que se llama tǎngpíng (“quedarse tumbado”) Significa que algunas personas deciden no esforzarse demasiado en su trabajo ni competir con los demás. Solo quieren llevar una vida simple y tranquila, hacer lo mínimo necesario en su trabajo, descansar, leer o jugar después del trabajo, y vivir con lo justo para cubrir sus necesidades.


Escuchá el audio en este episodio del Podcast Chino En Contexto, seguí el texto y aprendé vocabulario real en chino!

🎧 Escuchalo desde el link o dandole Play aquí abajo!

最近在中国,很多年轻人常常感到很大的压力。
Zuìjìn zài Zhōngguó, hěn duō niánqīngrén chángcháng gǎndào hěn dà de yālì.

上班时间很长,工作很累,要常常加班,工资也不高。
Shàngbān shíjiān hěn cháng, gōngzuò hěn lèi, Yào chángcháng jiābān, gōngzī yě bù gāo.

有的人觉得自己怎么努力也没有用,所以他们不想再继续工作得很辛苦。
Yǒu de rén juéde zìjǐ zěnme nulì yě méiyǒu yòng, suǒyǐ tāmen bù xiǎng zài jìxù gōngzuò de hěn xīnkǔ.

在这样的情况下,出现了一个新的现象,叫“躺平”。
Zài zhèyàng de qíngkuàng xià, chūxiàn le yí gè xīn de xiànxiàng, jiào “tǎngpíng”.

“躺平”的意思就是:不想努力工作,只想过一个简单、轻松的生活。
“Tǎngpíng” de yìsi jiù shì: bù xiǎng nulì gōngzuò, zhǐ xiǎng guò yí gè jiǎndān, qīngsōng de shēnghuó.

比如,有的人只做最基本的工作,下班以后就休息、看书、玩游戏,不想加班。
Bǐrú, yǒu de rén zhǐ zuò zuì jīběn de gōngzuò, xiàbān yǐhòu jiù xiūxi, kàn shū, wán yóuxì, bù xiǎng jiābān.

还有的人选择做简单的工作,拿够生活的钱就可以了,不去买房子,也不想买很多东西。
Hái yǒu de rén xuǎnzé zuò jiǎndān de gōngzuò, ná guò shēnghuó de qián jiù kěyǐ le, bú qù mǎi fángzi, yě bù xiǎng mǎi hěn duō dōngxi.

“躺平”已经成为社会上很热的话题。
“Tǎngpíng” yǐjīng chéngwéi shèhuì shàng hěn rè de huàtí.

有人说“躺平”想放弃一样;
Yǒu rén shuō “tǎngpíng” xiàng fàngqì yÍyàng.

还有人说,年轻人想要自己选择,想要自己的自由。

Hái yǒu rén shuō, niánqīngrén xiǎng yào zìjǐ xuǎnzé, xiǎng yào zìjǐ de zìyóu.

Espero que esto te haya servido, si querés dejame un comentario y contame!

Hasta la próxima!

Elisa

PD Si querés practicar chino con las noticias del momento niveladas HSK2, 3 o 4…
Unite al Club de Noticias para recibir periodicamente textos interesantes con palabras y gramática explicadas, y video subtitulado en español para entender y ampliar tu léxico con palabras de la vida real!

👉Conocé más sobre el Club de Noticias

Previous
Previous

La publicidad con Inteligencia Artificial en China 中国的人工智能广告

Next
Next

Jóvenes pagan para ir a la “oficina” 年轻人花钱去办公室 “假装工作”